استراسبورگ به عنوان پایتخت جهانی کتاب سال ۲۰۲۴ معرفی شد
تاریخ انتشار: ۹ دی ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۹۴۰۶۲۹۹
ادره آزوله، مدیرکل یونسکو استراسبورگ فرانسه را به عنوان پایتخت جهانی کتاب در سال ۲۰۲۴ اعلام کرد.
مدیرکل یونسکو در این خصوص گفت: در زمانهای نامطمئن، بسیاری به کتابها به عنوان پناهگاه و منبع رویاها روی میآورند. در واقع، کتابها توانایی منحصر به فردی برای سرگرمی و آموزش دارند. به همین دلیل است که ما باید اطمینان حاصل کنیم که همه از طریق کتاب و خواندن به دانش و تفکر دسترسی دارند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
یونسکو و کمیته مشورتی پایتخت جهانی کتاب تحت تأثیر تمرکز شدید استراسبورگ بر کتاب برای مقابله با چالشهای تنشهای اجتماعی و تغییرات آب و هوایی، با برنامههایی مانند «خواندن برای سیاره» قرار گرفتند. این شهر بر توانایی کتابها برای تشویق بحث و گفتگو درباره نگرانیهای زیستمحیطی و دانش علمی، با تمرکز بر جوانان بهعنوان عوامل تغییر تأکید میکند.
استراسبورگ همچنین به دلیل میراث ادبی و فعالیتهایی که سازماندهی کرد و رشتههای هنری بسیاری از موسیقی گرفته تا تئاتر و تصویرسازی را برجسته میکرد، مورد ستایش قرار گرفت. این شهر تجربه قابل توجهی در سازماندهی رویدادهای بیرونی بزرگمقیاس دارد.
رویدادهای مرتبط با پایتخت جهانی کتاب از ۲۳ آوریل ۲۰۲۴ در روز جهانی کتاب و حق نشر آغاز میشود.
گفتنی است، شهرهایی که به عنوان پایتخت جهانی کتاب یونسکو تعیین شدهاند متعهد میشوند که کتاب و خواندن را برای همه سنین و گروهها، در داخل و خارج از مرزهای ملی ترویج کنند و برنامهای از فعالیتها را برای سال سازماندهی کنند.
استراسبورگ پس از مادرید (۲۰۰۱)، اسکندریه (۲۰۰۲)، دهلی نو (۲۰۰۳)، آنتورپ (۲۰۰۴)، مونترال (۲۰۰۵)، تورین (۲۰۰۶)، بوگوتا (۲۰۰۷)، آمستردام (۲۰۰۸)، بیروت (۲۰۰۹)، لیوبلیانا (۲۰۱۰)، بوئنوس آیرس (۲۰۱۱)، ایروان (۲۰۱۲)، بانکوک (۲۰۱۳)، پورت هارکورت (۲۰۱۴)، اینچئون (۲۰۱۵)، وروتسلاو (۲۰۱۶)، کوناکری (۲۰۱۷)، آتن (۲۰۱۸)، شارجه، (۲۰۱۹)، کوالالامپور (۲۰۲۰)، تفلیس (۲۰۲۱)، گوادالاخارا (۲۰۲۲) و آکرا (۲۰۲۳) به عنوان بیست و چهارمین شهر این عنوان را به خود اختصاص داده است.
کمیته مشورتی پایتخت جهانی کتاب یونسکو متشکل از نمایندگان فدراسیون کتابفروشان اروپایی و بینالمللی (EIBF)، انجمن بینالمللی نویسندگان (IAF)، فدراسیون بینالمللی انجمنها و مؤسسات کتابداری (IFLA)، انجمن بینالمللی ناشران (IPA) و یونسکو است.
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری رادیو تلویزیونمنبع: باشگاه خبرنگاران
کلیدواژه: پایتخت جهانی کتاب اخبار فرهنگی پایتخت جهانی کتاب یونسکو عنوان پایتخت جهانی کتاب بین المللی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۴۰۶۲۹۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
جایزه بوکر عربی ۲۰۲۴ به اسیر فلسطینی رسید
به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، نبیل سلیمان رئیس داوران جایزه بینالمللی داستان عربی ۲۰۲۴ در اعلامیهای کتاب «نقاب، رنگ آسمان» نوشته باسم خندقجی را به عنوان برنده بوکر عربی سال معرفی کرد.
در مراسم اهدای جوایز سالانه که در ابوظبی برگزار و به صورت آنلاین پخش شد، جایزهای که به نام بوکر عربی نیز شناخته میشود، برنده خود را شناخت.
داوران کتاب برنده را از بین ۱۳۳ عنوان ارایه شده، به عنوان بهترین رمان منتشر شده به زبان عربی که در فاصله جولای ۲۰۲۲ تا ژوئن ۲۰۲۳ منتشر شده، انتخاب کردند. رعنا ادریس، صاحب انتشارات دارالادب مستقر در لبنان، این جایزه را در ابوظبی به نمایندگی از خندقجی که در زندان صهیونیستهاست، دریافت کرد.
بعید است که خندقجی بتواند جایزه ۵۰ هزار دلاری را دریافت کند، زیرا مقامات زندان اسراییل پیشتر به رسانهها گفتهاند اگر قرار باشد یک تروریست جایزه بگیرد، دریافت آن برایش غیرممکن خواهد بود.
«نقاب» که در عنوان کتاب آمده، کارت هویت آبی متعلق به یک اسراییلی را تداعی میکند که توسط قهرمان داستان «نور» - باستانشناسی که در اردوگاه پناهندگان در رامالله زندگی میکند - در جیب یک کت قدیمی پیدا شده است. آنچه در پی میآید، روایتی تجربی و چند لایه است که با شخصیتپردازیهای زنده و به یاد ماندنی سعی در بازیابی عناصر تاریخ و مکان دارد.
نبیل سلیمان، رییس هیات داوران گفت: «نقاب، رنگ آسمان»، امر شخصی را با امر سیاسی به روشهای نوآورانه ترکیب میکند. برای کشف سه نوع آگاهی: خود، دیگری و جهان، اشکال روایی جدیدی را به کار میگیرد و واقعیت پیچیده و تلخ از هم پاشیدگی خانواده، آوارگی، نسل کشی و نژادپرستی را تشریح میکند. رشتههای تاریخ، اسطوره و امروز با ظرافت در روایتی به هم تنیده شدهاند که در مواجهه با انسانزدایی، با شفقت از میل رهایی از ظلم، هم در سطح فردی و هم در سطح اجتماعی، برانگیخته میشود. «ماسک، رنگ آسمان» عشق و دوستی را به عنوان محوری برای هویت انسانی بیش از همه وابستگیهای دیگر به رسمیت میشناسد.
پروفسور یاسر سلیمان، رییس هیات امنا هم گفت: قهرمان کتاب سفری را آغاز میکند که در آن خود، در پوشش دیگری، به آسیبهای روانی فلسطین مدرن میپردازد. یک زن فلسطینی اهل حیفا در اسراییل، که سرسختانه به روایت ملی خود پایبند است، به قهرمان داستان کمک میکند تا به خود بینقاب خود بازگردد و رمان خواننده را در تله داستانهای تند با طنزی ظریف و غیرمنتظره گرفتار میکند.
خندقجی که از سال ۲۰۰۴ در زندان به سر میبرد، مجموعه شعرهای «آیینهای اولین بار» (۲۰۱۰) و «نَفَس شعر شبانه» (۲۰۱۳) و همچنین سه رمان «نرگس انزوا» (۲۰۱۷)، «کسوف بدرالدین» (۲۰۱۹) و «نفس یک زن ناامید» (۲۰۲۰) را در کارنامه دارد.
جایزه بینالمللی ادبیات داستانی عربی که به عنوان «بوکر عربی» شناخته میشود، در سال ۲۰۰۷ به منظور قدردانی از ادبیات عربی معاصر و ترویج خوانندگان جهانی آثار ادبی عربی تأسیس شد و اکنون بهعنوان معتبرترین جایزه ادبی در جهان عرب شناخته میشود.
در کنار خندقجی، در فهرست نهایی سال ۲۰۲۴، رمانهایی از راجا عالم (عربستان سعودی)، ریما بالی (سوریه)، اسامه العیسا (فلسطین)، احمد المرسی (مصر) و عیسی نصیری (مراکش) جای داشتند.
هر یک از ۶ نامزد نهایی ۱۰ هزار دلار دریافت خواهد کرد و به برنده جایزه ۵۰ هزار دلار دیگر به عنوان جایزه اهدا میشود. این جایزه همچنین هزینه ترجمه کتاب برنده به زبان انگلیسی را پوشش میدهد.
ریاست هیئت پنج داور امسال را نبیل سلیمان نویسنده سوری بر عهده داشت. سونیا نمر، نویسنده، محقق و چهره دانشگاهی فلسطینی، فرانتیشک اوندراش چهره دانشگاهی از چک، محمد شعیر منتقد و روزنامهنگار مصری، و حمور زیاده نویسنده و روزنامهنگار سودانی، در این پنل با او به عنوان داوران همکاری کردند.
هدف از اهدای این جایزه تجلیل از نوشتار خلاق عربی معاصر و تشویق خوانندگان ادبیات عربی با کیفیت بالا در سطح بینالمللی از طریق ترجمه و انتشار به دیگر زبانهای اصلی است. رمانهایی است که به فهرست اولیه یا نهایی این جایزه راه مییابند، به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر میشوند.
هدی برکات (۲۰۱۹، برای «پست شبانه»)، احمد سعداوی (۲۰۱۴، برای «فرانکنشتاین در بغداد»)، و محمد آخاری (۲۰۱۱، برای «طاق و پروانه») از برندگان پیشین اینجایزه هستند.
انتهای پیام/